Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة التنظيم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منطقة التنظيم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Deben tener un área de ensayo más cerca de la División.
    .لا بد أن لديهم منطقة تنظيم قرب الشعبة
  • La otra vertiente natural y lógica de este derecho de regular la admisión o la no admisión es el derecho de expulsión de los extranjeros.
    والشق الآخر الطبيعي والمنطقي لحق تنظيم دخول الأجانب وعدم السماح بدخولهم هو حق طردهم.
  • No obstante, aun con un marco externo positivo ello no sería suficiente para dar lugar a un proceso sostenido de desarrollo si la región no conseguía restablecer su inversión productiva, que seguía siendo baja, y recomponer su mercado interno.
    بل إن وجود بيئة خارجية مستمرة مؤاتية قد لا يكون كافياً لعملية تنمية مستدامة إذا لم تُنعش المنطقة الاستثمار الإنتاجي الذي ظلّ بطيئاً مقارنةً بالمعدلات التي سجلها في الماضي، وإذا لم تُعد المنطقة تنظيم هياكل سوقها الداخلية.
  • Consigamos una lista de residentes a los que hayan desalojado por la recalificación.
    فلنحضر لائحة بأسماء من تم طردهم من منازلهم بسبب اعادة تنظيم المنطقة
  • Se refirió a la necesidad de crear mayor conciencia acerca de los derechos de las minorías como marco de acción en la región, y propuso que se organizara una reunión en tal sentido, en cooperación con diversas organizaciones no gubernamentales, inmediatamente antes de un período de sesiones de la Comisión Africana.
    وتحدثت عن الحاجة إلى المزيد من التوعية بحقوق الأقليات في إطار العمل في المنطقة، واقترحت تنظيم الاجتماع بالتعاون مع مختلف المنظمات غير الحكومية قُبيل إحدى دورات اللجنة الأفريقية.
  • La NAFO declaró que en la zona sujeta a su reglamentación no se aplica ninguna medida en relación con el problema de la capacidad pesquera.
    وذكرت منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي أنه ليس هناك تدابير تُنفذ في المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية لمعالجة قدرة الصيد.
  • Asimismo, son del sexo femenino los funcionarios administrativos que se encargan de la administración y dirección de dichas instituciones, incluso a nivel de distrito.
    وقد قامت الموظفات الإداريات بإدارة هذه المؤسسات حتى مستوى المنطقة، بل قامت بالإدارة والتنظيم أيضا.
  • Aunque se trata sobre todo de una cuestión de estilo, es importante que el artículo 26 del Tratado modelo de las Naciones Unidas tenga la mejor redacción y orden lógico posibles con el fin de facilitar su cumplimiento.
    وهذا التغيير هو أساسا تغيير في الأسلوب، ولكن من الأهمية بمكان أن تكون صياغة المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية جيدة ومنطقية في تنظيمها بالقدر المستطاع وذلك من أجل تيسير الامتثال لأحكامها.
  • En el período del que se informa, el Centro siguió sirviendo de foro de la comunidad de Asia y el Pacífico para examinar cuestiones de seguridad y desarme de la región mediante la organización de reuniones regionales.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز العمل باعتباره منتدى لجماعة آسيا والمحيط الهادئ يعالج الشواغل المتعلقة بالأمن ونزع السلاح في المنطقة من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية.
  • En los cuatro últimos años ha creado en esa zona un espacio innovador especial para pequeñas compañías de TIC y se ha trabajado en sistemas de innovación organizativa y local.
    وقامت خلال السنوات الأربع الماضية بإنشاء مجال ابتكاري خاص لشركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الصغيرة في تلك المنطقة وركزت على الابتكار التنظيمي ونظم الابتكار المحلية.